月影

日々の雑感

わかる中国語文法⑮:「補語」③ "30分" "2回" 時間量・動作量補語の正しい語順

 

わかる中国語文法⑮:「補語」③ "30分" "2回" 時間量・動作量補語の正しい語順

こんにちは!中国語文法シリーズ第15回、ついに補語シリーズの最終回です!

第13回で「結果・方向・可能」補語、第14回で「状態・程度」補語を学び、中国語文法のラスボス「補語」の攻略もあと一歩です。

今回は、動作の「回数(何回)」や「時間(どのくらい)」を表す「動作量補語」「時間量補語」を学びます。「中国に行ったことが2回ある」「中国語を3年間勉強した」といった表現です。

一見簡単そうですが、これらの補語は目的語(賓語)と一緒に使うときの語順が非常に特殊で、学習者が最も間違えやすいポイントの一つです。ここを制覇して、補語を完全にマスターしましょう!


動作量補語 (「~回」動作の回数)

動作量補語 (动量补语 dòngliàng bǔyǔ)」は、動詞の後ろに置き、その動作が行われた「回数」を表します。

回数を表す「()」や「(biàn)」、「(tàng)」などの動量詞が使われます。

基本構造: S + V (動詞) + (了/过) + [動作量補語 (回数)]

  • 他来了一次(Tā lái le yí cì.) - 彼は1回来ました。
  • 我看过两遍(Wǒ kàn guo liǎng biàn.) - 私は(それを)2回(最初から最後まで通して)見ました。
  • 我找了他好几次(Wǒ zhǎo le tā hǎo jǐ cì.) - 私は彼を何度も探しました。

時間量補語 (「~間」動作の時間)

時間量補語 (时量补语 shíliàng bǔyǔ)」は、動詞の後ろに置き、その動作が「どのくらいの時間続いたか」(持続時間)を表します。

基本構造: S + V (動詞) + (了) + [時間量補語 (時間)]

  • 他睡了八个小时(Tā shuì le bā ge xiǎoshí.) - 彼は8時間眠った。
  • 我学了三年(汉语)。(Wǒ xué le sān nián (Hànyǔ).) - 私は3年間(中国語を)勉強した。※目的語については後述
  • 请等一会儿(Qǐng děng yìhuǐr.) - 少々お待ちください。

最大の難関!目的語(賓語)がある場合の語順

ここが今回の最重要ポイントです。「動作量補語」や「時間量補語」は、目的語(賓語)と一緒になると、語順が非常に複雑になります。

例:「私は中国語を3年間勉強した」
我(S) + 学(V) + 汉语(O) + 三年(補語) ... このまま並べてはいけません。

大原則:「動詞 + 目的語 + 数量補語」(V+O+補) の語順は、原則として**間違い**です。
NG (X): 我学汉语三年了。
NG (X): 我看两个小时了。

では、どうすればよいのでしょうか? 正しい語順は主に以下の2パターンです。

1. 動作量補語 (回数) + 目的語 の場合

回数を表す場合、目的語が「人」か「モノ・場所」かで語順が変わります。

  • 目的語が「モノ・場所」の場合:(V + 補語 + O)
    去过三次北京(qù guo sān cì Běijīng.) - 私は北京に3回行ったことがある。
    V + 補 + O の語順。これが最も一般的)
  • 目的語が「人」の場合:(V + O + 補)
    找过两次(zhǎo guo liǎng cì.) - 私は彼を2回訪ねたことがある。
    V + O + 補 の例外パターン)

2. 時間量補語 (時間) + 目的語 の場合

時間を表す場合は、ほぼ例外なく「動詞の繰り返し」が必要になります。

時間量の鉄則: 動詞を2回繰り返す!
S + V + O + V + (了) + [時間量補語]

  • 学汉语学了三年(xué Hànyǔ xué le sān nián.) - 私は中国語を3年間勉強した。
  • 看书看了两个小时(kàn shū kàn le liǎng ge xiǎoshí.) - 彼は本を2時間読んだ。
  • 我们等他等了半个小时(Wǒmen děng tā děng le bàn ge xiǎoshí.) - 私たちは彼を30分待った。(目的語が人でも同じ)

その他の言い方:「的」を使う / 目的語を前に出す

動詞の繰り返しを避ける言い方もあります。

  • 「的」を使う: V + (了) + [時間量] + 的 + O
    我学了三年的汉语。(Wǒ xué le sān nián de Hànyǔ.) - 私は3年間の中国語(学習)をした。
  • 目的語を前に出す: O + S + V + (了) + [時間量]
    汉语,我学了三年。(Hànyǔ, wǒ xué le sān nián.) - 中国語(はね)、私は3年勉強しました。(会話的)

※これらの補語は、目的語(賓語)と見なされることもありますが、文法上は「補語」として扱うのが一般的です。


比較の結果を表す数量補語

補語シリーズの最後として、「数量」が補語になるもう一つのケースを紹介します。これは、第12回で学んだ「()」構文(比較)と組み合わせて使われます。

「AはBより(形容詞)だ」に、「どのくらい」の差があるか、具体的な「数量」を加える用法です。

構造: A + + B + 形容詞 + [数量補語 (差)]

  • 他比我大三岁(Tā bǐ wǒ dà sān suì.) - 彼は私より3歳年上だ。
  • 这件衣服比那件贵一百块钱(Zhè jiàn yīfu bǐ nà jiàn guì yìbǎi kuài qián.) - この服はあの服より100元高い。
  • 哥哥比弟弟高一点儿(Gēge bǐ dìdi gāo yìdiǎnr.) - 兄は弟より少し背が高い。

まとめと次回予告

お疲れ様でした!全3回にわたった補語シリーズがこれで完結です。今回は数量に関する補語を学びました。

  • 動作量補語:動作の回数。(例:一次, 两遍
  • 時間量補語:動作の持続時間。(例:三年, 八个小时
  • 最重要語順:目的語(O)がある場合...
    - 回数: V + 補語 + O (モノ) (例:去过三次北京
    - 時間: V + O + V + 補語 (例:学汉语学了三年
  • 比較の数量補語構文で「差」を表す。(例:大三岁

特に「時間量補語」の「動詞の繰り返し」は、中国語学習者にとって大きな壁ですが、これをマスターすれば一気に上級者らしくなります。何度も音読して体になじませましょう。

さて、文の「骨格(SVO)」と「補足(補語)」を学び終えました。次回は、文を彩る最後の要素、「修飾語」について学びます。「〜の」「〜に」にあたる、あの有名な「」「」「」の使い分けです!

【第16回】修飾語マスター!「的」「地」「得」の使い分けと語順でお会いしましょう!

www.namuamidabu.com