わかる中国語文法⑦:疑問文完全マスタードリル
こんにちは!中国語文法シリーズの第7回です。
前回まではSVO文型や否定文を学びましたが、今回は会話のキャッチボールに必須の「疑問文」を徹底的に練習します。
今回は、作文問題だけでなく、語句を並び替える問題も用意しました。また、似ているけれど使い方が違う「ニュアンスの違い」についても詳しく解説しています。
1. 基本のYes/No疑問文 (吗 / V不V)
解説:
- 吗 (ma): 文末に付けるだけ。「~ですか?」
- V不V (反復疑問): 「肯定+否定」で並べる。「~しますか、しませんか?」
- ※この2つは同時に使えません!
【練習問題】翻訳または並び替えで文を完成させてください。
- 翻訳 あなたは学生ですか?(「吗」を使って)你是学生吗?平叙文「你是学生」の後ろに「吗」を付けます。
- 翻訳 彼はリンゴを食べますか?(「吗」を使って)他吃苹果吗?
- 並替 「あなたは学生ですか?」
[ 学生 / 不 / 是 / 你 / 是 / ? ]你是不是学生?動詞「是」を「肯定(是)+否定(不)+肯定(是)」の形で並べます。 - 並替 「彼は背が高いですか?」
[ 高 / 不 / 高 / 他 / ? ]他高不高?形容詞の場合も同じく「肯定+不+肯定」で疑問文になります。 - 翻訳 あなたは日本人ですか?(「吗」を使って)你是日本人吗?
- 並替 「明日は休み(休息)ですか?」
[ 明天 / 休 / 息 / 不 / 休 / ? ]明天休不休息?2文字の動詞(休息)の場合、AB→「A不AB」という形(休不休息)が一般的です。 - 翻訳 分かりましたか?(「吗」を使って)明白了吗?完了の「了」と「吗」は併用できます。
- 並替 「あなた、行きますか(行きませんか)?」
[ 去 / 你 / 不 / 去 / ? ]你去不去? - 翻訳 忙しいですか?(「吗」を使って)忙吗?主語(你)が省略されることもよくあります。
- 並替 「これはあなたの本ですか?」
[ 的 / 这 / 是 / 书 / 你 / 不 / 是 / ? ]这是不是你的书?「是不是」は文の述語動詞の部分に来ます。
2. 5W1H 疑問詞疑問文
解説:
- 語順は平叙文(SVO)のまま、聞きたい部分を疑問詞に変えるだけ!
- 最重要ルール:文末に「吗」は付けない!
【練習問題】翻訳または並び替えで文を完成させてください。
- 翻訳 彼は誰ですか?他是谁?谁 (shéi) = 誰
- 並替 「これは何ですか?」
[ 什 / 这 / 么 / 是 / ? ]这是什么?「这是~」の「~」の部分を「什么」に変えるだけです。 - 翻訳 あなたは何を食べますか?你吃什么?日本語の「何を」の語順につられないように注意(SVOなので動詞の後)。
- 並替 「トイレはどこですか?」
[ 哪儿 / 在 / 洗手间 / ? ]洗手间在哪儿?場所を尋ねる基本形「在 + 哪儿」です。 - 並替 「あなたはいつ来ますか?」
[ 来 / 什 / 你 / 候 / 时 / 么 / ? ]你什么时候来?時を表す言葉(什么时候)は、動詞(来)の前に置きます。 - 翻訳 なぜ中国語を勉強するのですか?你为什么学习中文?为什么 (wèishénme) = なぜ。
- 並替 「この字はどうやって読みますか?」
[ 怎么 / 读 / 字 / 这 / 个 / ? ]这个字怎么读?怎么 (zěnme) + 動詞 = 方法(どうやって~する)。 - 翻訳 誰が来ますか?谁来?「谁」が主語になるパターンです。
- 翻訳 あなたはどこに行きますか?你去哪儿?
- 並替 「彼はどのような人ですか?」
[ 是 / 的 / 他 / 人 / 什 / 么 / 样 / ? ]他是什么样的人?💡 ニュアンスの違い:「是什么样的人」vs「是什么人」- 他是什么样的人? (Tā shì shénmeyàng de rén?)
→「彼はどんな(性格や外見の)人ですか?」
性格(優しい、厳しい)や特徴を聞く一般的な質問です。 - 他是什么人? (Tā shì shénme rén?)
→「彼は何者ですか?」
身分、職業、あるいは「怪しい人ではないか?」という素性を問うニュアンスが含まれることがあり、少しぶっきらぼうに聞こえる場合があります。
- 他是什么样的人? (Tā shì shénmeyàng de rén?)
3. 選択・省略・付加疑問文など
解説:
- 还是 (háishi): 「Aですか、それともBですか?」
- 呢 (ne): 前の文脈を受けて「~は?」と聞き返す。
- ...好吗? / ...是不是?: 確認や念押し。「~ですよね?」「~いいですか?」
【練習問題】翻訳または並び替えで文を完成させてください。
- 並替 「コーヒーを飲みますか、それともお茶を飲みますか?」
[ 茶 / 喝 / 啡 / 还 / 是 / 你 / 喝 / 咖 / ? ]你喝咖啡还是喝茶?疑問文での選択は「还是」を使います(「或者」は使いません)。 - 翻訳 私は元気です。あなたは?我很好。你呢?質問の省略「呢」。前の文脈を受けて聞き返します。
- 翻訳 私の携帯はどこ?(探しながら)我的手机呢?💡 ニュアンスの違い:「呢」vs「在哪儿」
- 我的手机呢? (Wǒ de shǒujī ne?)
→「私の携帯は(どこへ行った)?」
「さっきまでここにあったのに」や「あれ?」という行方不明のものを探す感情や、話題の転換のニュアンスが強いです。 - 我的手机在哪儿? (Wǒ de shǒujī zài nǎr?)
→「私の携帯はどこにありますか?」
単純に場所(位置情報)を客観的に尋ねる表現です。
- 我的手机呢? (Wǒ de shǒujī ne?)
- 翻訳 明日会いましょう、いいですか?(提案)明天见,好吗?「好吗?」は相手の同意を優しく求める時に使います。
- 並替 「あなたは彼が好きなんですよね?(確認)」
[ 欢 / 不 / 是 / 喜 / 你 / 是 / 他 , ? ]你喜欢他,是不是?自分の推測を確認する場合、文末(または文頭)に「是不是」を付けます。 - 翻訳 (意外な気持ちで)行かないの?你不去?語気(イントネーション)を上げるだけで疑問・驚きを表せます。
- 並替 「まさか知らないわけないよね?」
[ 知 / 道 / 吗 / 你 / 难 / 不 / 道 / ? ]难道你不知道吗?「难道...吗」で「まさか~ではあるまい(~のはずだ)」という強い反語を表します。 - 翻訳 明日来ますか、それとも明後日来ますか?明天来还是后天来?
- 並替 「一緒に行こうよ、ね?」
[ 起 / 好 / 一 / 去 / 吧 / 我们 , ? ]我们一起去,好吧?「好吧」は提案や、「じゃあこれで」といった妥協を含む同意に使われます。 - 並替 「明日テストがあるんだよね?(文頭に置いて)」
[ 试 / 有 / 天 / 明 / 不 / 是 / 考 / 是 / ? ]是不是明天有考试?「是不是」は文頭に置いて「ひょっとして~では?」と尋ねることもできます。