インドネシア語単語帳:基本動詞 (me-接頭辞) 編
インドネシア語の学習で最も重要となるのが、接頭辞「me-」で始まる動詞です。日常会話で頻繁に使われる基本的な動詞をマスターして、表現の幅を広げましょう!me-がついて動詞になるルールについては以下の記事を見てね。
【インドネシア語文法】接頭辞 me- の変化ルールを完全攻略! - 月影
基本動詞 クイックリスト(表形式)
時間がない方は、まずはこちらの表で全体像を掴んでください。インドネシア語の単語をクリックすると、ページ下部の詳しい解説にジャンプします。
| インドネシア語 | 発音 | 日本語訳 | 英語 |
|---|---|---|---|
| Melihat | 見る | to see | |
| Memakan | 食べる | to eat | |
| Meminta | 頼む、求める | to ask for | |
| Melempar | 投げる | to throw | |
| Memulai | 始める | to start | |
| Meminum | 飲む | to drink | |
| Memberi | 与える | to give | |
| Membuat | 作る | to make | |
| Membuka | 開ける | to open | |
| Membantu | 手伝う | to help | |
| Membangun | 建てる | to build | |
| Membayar | 支払う | to pay | |
| Menjual | 売る | to sell | |
| Mencari | 探す | to search | |
| Mencoba | 試す | to try | |
| Mendorong | 押す | to push | |
| Menjadi | ~になる | to become | |
| Mendengar | 聞く | to hear | |
| Membaca | 読む | to read | |
| Memilih | 選ぶ | to choose | |
| Memesan | 注文する | to order | |
| Menurut | 従う | to follow | |
| Menarik | 引く | to pull | |
| Menunggu | 待つ | to wait | |
| Menolak | 断る | to refuse | |
| Menerima | 受け取る | to receive | |
| Menutup | 閉める | to close | |
| Mendapat | 得る、手に入れる | to get, to obtain | |
| Menjaga | 守る、世話をする | to guard, to take care of |
単語帳 詳細版:基本動詞を徹底解説!
ここからは、各単語の詳しい解説と、より実践的な例文を紹介します。語根(元の単語)も意識して学習しましょう。
Melihat (メリハッ)
💡ここがポイント!
英語の see, look, watch の意味を広くカバーする基本動詞です。意識して何かを見る「watch」のニュアンスで使いたいときは "menonton" を使うこともあります。
例文:
- Saya melihat mobil baru di jalan.
(私は道で新しい車を見ました。) - Dia suka melihat pemandangan dari gunung.
(彼は山からの景色を見るのが好きです。) - Anak-anak sedang melihat kartun di televisi.
(子供たちはテレビでアニメを見ています。)
Memakan (メマカン)
- インドネシア語: Memakan
- 意味: 食べる (to eat)
- 品詞: 動詞
- 語根: makan
💡ここがポイント!
日常会話では語根の "makan" だけで使われることが非常に多いです。"memakan" は少しフォーマルな響きがあり、「時間を費やす(memakan waktu)」や「費用がかかる(memakan biaya)」といった比喩的な意味でも使われます。
例文:
- Kucing itu memakan ikan.
(その猫は魚を食べています。) - Proyek ini memakan banyak waktu.
(このプロジェクトは多くの時間を費やします。) - Saya memakan sarapan pada jam tujuh pagi.
(私は朝7時に朝食を食べます。)
Meminta (メミンタ)
- インドネシア語: Meminta
- 意味: 頼む、求める (to ask for, to request)
- 品詞: 動詞
- 語根: minta
💡ここがポイント!
何かをくださいとお願いする時に使います。「お願いする」の意味で "minta tolong" というフレーズは非常によく使われるので覚えておきましょう。
例文:
- Saya meminta segelas air.
(私は一杯の水を頼みました。) - Dia meminta bantuan kepada temannya.
(彼は友達に助けを求めました。) - Bolehkah saya meminta menu?
(メニューをお願いできますか?)
Melempar (メレンパル)
- インドネシア語: Melempar
- 意味: 投げる (to throw)
- 品詞: 動詞
- 語根: lempar
💡ここがポイント!
物理的に物を投げる行為を表します。スポーツや日常の動作で使われます。
例文:
- Anak itu melempar bola ke atas.
(その子はボールを上に投げました。) - Jangan melempar sampah di sini.
(ここにゴミを捨てないでください。) - Dia melempar batu ke sungai.
(彼は川に石を投げました。)
Memulai (メムライ)
- インドネシア語: Memulai
- 意味: 始める (to start, to begin)
- 品詞: 動詞
- 語根: mulai
💡ここがポイント!
何か新しい活動やイベントを開始するときに使います。日常会話では語根の "mulai" だけで使われることも多いです。
例文:
- Mari kita memulai rapat sekarang.
(さあ、今すぐ会議を始めましょう。) - Dia memulai bisnis barunya tahun lalu.
(彼は去年、新しいビジネスを始めました。) - Saya akan memulai belajar bahasa Spanyol.
(私はスペイン語の勉強を始めるつもりです。)
Meminum (メミヌム)
- インドネシア語: Meminum
- 意味: 飲む (to drink)
- 品詞: 動詞
- 語根: minum
💡ここがポイント!
"memakan" と同様に、日常会話では語根の "minum" だけで使われることがほとんどです。"meminum" は少しフォーマルな響きになります。
例文:
- Pasien itu harus meminum obat tiga kali sehari.
(その患者は1日に3回薬を飲まなければなりません。) - Saya suka meminum kopi di pagi hari.
(私は朝にコーヒーを飲むのが好きです。) - Dia meminum teh hangat untuk meredakan batuk.
(彼は咳を和らげるために温かいお茶を飲みました。)
Memberi (メンブリ)
- インドネシア語: Memberi
- 意味: 与える、あげる (to give)
- 品詞: 動詞
- 語根: beri
💡ここがポイント!
人や動物に何かを渡す、与えるという基本的な行為を表します。「知らせる」は "memberi tahu"、「アドバイスする」は "memberi nasihat" のように他の単語と組み合わせてよく使われます。
例文:
- Ibu memberi saya uang saku.
(母は私にお小遣いをくれます。) - Guru memberi kami banyak pekerjaan rumah.
(先生は私たちにたくさんの宿題を出します。) - Dia memberi makan kucing liar itu.
(彼はその野良猫に餌をあげます。)
Membuat (メンブアッ)
- インドネシア語: Membuat
- 意味: 作る (to make, to create)
- 品詞: 動詞
- 語根: buat
💡ここがポイント!
料理を作る、製品を作る、人をある感情にさせる(例:membuat saya senang / 私を嬉しくさせる)など、非常に幅広く使われる重要な動詞です。
例文:
- Ayah saya suka membuat kue.
(私の父はケーキを作るのが好きです。) - Berita itu membuat semua orang terkejut.
(そのニュースは皆を驚かせました。) - Perusahaan itu membuat mobil listrik.
(その会社は電気自動車を作っています。)
Membuka (メンブカ)
- インドネシア語: Membuka
- 意味: 開ける (to open)
- 品詞: 動詞
- 語根: buka
💡ここがポイント!
ドアや窓、本、店などを開けるときに使います。反対語は "menutup"(閉める)です。
例文:
- Tolong membuka jendela.
(窓を開けてください。) - Toko itu membuka pada jam sembilan pagi.
(その店は朝9時に開店します。) - Saya akan membuka rekening di bank.
(私は銀行で口座を開設するつもりです。)
Membantu (メンバントゥ)
- インドネシア語: Membantu
- 意味: 手伝う、助ける (to help, to assist)
- 品詞: 動詞
- 語根: bantu
💡ここがポイント!
人を助ける、手伝うという行為全般に使えます。丁寧にお願いするときは "bisa bantu saya?" (手伝っていただけますか?) のように使います。
例文:
- Dia selalu membantu orang tua.
(彼はいつもお年寄りを助けます。) - Terima kasih sudah membantu saya.
(手伝ってくれてありがとう。) - Kakak membantu adik mengerjakan PR.
(兄/姉は弟/妹の宿題を手伝います。)
Membangun (メンバングン)
- インドネシア語: Membangun
- 意味: 建てる、起こす (to build, to wake up)
- 品詞: 動詞
- 語根: bangun
💡ここがポイント!
「建物を建てる」という意味と、「人を(寝ている状態から)起こす」という意味があります。自分が「起きる」場合は "bangun" とだけ言います。
例文:
- Pemerintah membangun jembatan baru.
(政府は新しい橋を建設しています。) - Ibu membangunkan saya setiap pagi.
(母は毎朝私を起こします。) - Mereka membangun rumah di desa.
(彼らは村に家を建てています。)
Membayar (メンバヤル)
- インドネシア語: Membayar
- 意味: 支払う (to pay)
- 品詞: 動詞
- 語根: bayar
💡ここがポイント!
買い物やサービスの対価としてお金を支払う行為を表します。レジで「お会計お願いします」と言うときは "mau bayar" と言えます。
例文:
- Saya harus membayar tagihan listrik.
(私は電気代を支払わなければなりません。) - Dia membayar dengan kartu kredit.
(彼はクレジットカードで支払いました。) - Berapa yang harus saya bayar?
(いくら支払わなければなりませんか?)
Menjual (メンジュアル)
- インドネシア語: Menjual
- 意味: 売る (to sell)
- 品詞: 動詞
- 語根: jual
💡ここがポイント!
物を売る行為を表します。反対語は "membeli" (買う) です。
例文:
- Toko itu menjual berbagai macam buah.
(その店は様々な種類の果物を売っています。) - Dia menjual mobil bekasnya.
(彼は中古車を売りました。) - Apakah Anda menjual tiket konser?
(コンサートのチケットを売っていますか?)
Mencari (メンチャリ)
- インドネシア語: Mencari
- 意味: 探す (to search, to look for)
- 品詞: 動詞
- 語根: cari
💡ここがポイント!
失くしたものや必要な情報を探すときに使います。「仕事を探す」は "mencari kerja" です。
例文:
- Saya sedang mencari kunci saya.
(私は鍵を探しています。) - Dia datang ke sini untuk mencari informasi.
(彼は情報を探しにここへ来ました。) - Apa yang sedang kamu cari?
(あなたは何を探していますか?)
Mencoba (メンチョバ)
💡ここがポイント!
服を試着する、食べ物を試食する、新しい方法を試すなど、幅広く使えます。「試着室」は "kamar coba" です。
例文:
- Saya ingin mencoba gaun ini.
(私はこのドレスを試着したいです。) - Mari kita mencoba restoran baru itu.
(あの新しいレストランを試してみましょう。) - Dia mencoba memperbaiki sepedanya sendiri.
(彼は自分で自転車を修理しようとしました。)
Mendorong (メンドロン)
- インドネシア語: Mendorong
- 意味: 押す (to push)
- 品詞: 動詞
- 語根: dorong
💡ここがポイント!
物理的に物を押す行為を表します。ドアに "Dorong" と書いてあれば「押す」です。反対語は "menarik" (引く) です。
例文:
- Dia mendorong mobil yang mogok.
(彼は故障した車を押しています。) - Tolong jangan mendorong saya.
(私を押さないでください。) - Angin mendorong perahu ke tengah danau.
(風がボートを湖の中央へと押しました。)
Menjadi (メンジャディ)
- インドネシア語: Menjadi
- 意味: ~になる (to become)
- 品詞: 動詞
- 語根: jadi
💡ここがポイント!
状態の変化を表す重要な動詞です。職業や役割、感情の変化など、様々な文脈で使われます。
例文:
- Dia ingin menjadi seorang dokter.
(彼は医者になりたいです。) - Air menjadi es ketika dingin.
(水は寒いと氷になります。) - Setelah belajar keras, dia menjadi pintar.
(一生懸命勉強して、彼は賢くなりました。)
Mendengar (メンデンガル)
- インドネシア語: Mendengar
- 意味: 聞く (to hear, to listen)
- 品詞: 動詞
- 語根: dengar
💡ここがポイント!
自然に耳に入ってくる「hear」と、意識して聴く「listen」の両方の意味で使われます。音楽を聴く場合は "mendengarkan musik" のように "mendengarkan" を使うことが多いです。
例文:
- Saya mendengar suara aneh tadi malam.
(私は昨晩、奇妙な音を聞きました。) - Apakah kamu mendengar apa yang saya katakan?
(私が言ったことを聞きましたか?) - Dia suka mendengar berita di radio.
(彼はラジオでニュースを聞くのが好きです。)
Membaca (メンバチャ)
- インドネシア語: Membaca
- 意味: 読む (to read)
- 品詞: 動詞
- 語根: baca
💡ここがポイント!
本や新聞、メールなど、文字を読む行為全般に使います。
例文:
- Setiap hari saya membaca buku.
(毎日、私は本を読みます。) - Dia sedang membaca koran di teras.
(彼はテラスで新聞を読んでいます。) - Bisakah kamu membaca tulisan ini?
(この文字を読むことができますか?)
Memilih (メミilih)
- インドネシア語: Memilih
- 意味: 選ぶ (to choose, to select)
- 品詞: 動詞
- 語根: pilih
💡ここがポイント!
複数の選択肢の中から一つを選ぶときに使います。「選挙」は "pemilihan umum" と言います。
例文:
- Silakan memilih salah satu menu.
(メニューから一つお選びください。) - Saya memilih baju yang berwarna biru.
(私は青い色の服を選びました。) - Sulit untuk memilih antara dua pilihan ini.
(この二つの選択肢から選ぶのは難しいです。)
Memesan (メメサン)
- インドネシア語: Memesan
- 意味: 注文する、予約する (to order, to book)
- 品詞: 動詞
- 語根: pesan
💡ここがポイント!
レストランで料理を注文したり、ホテルの部屋やチケットを予約したりするときに使います。
例文:
- Saya mau memesan nasi goreng.
(ナシゴレンを注文したいです。) - Kami sudah memesan kamar hotel untuk besok.
(私たちは明日のためにホテルの部屋を予約しました。) - Dia memesan taksi melalui aplikasi.
(彼はアプリでタクシーを呼びました。)
Menurut (メヌルッ)
- インドネシア語: Menurut
- 意味: 従う、~によれば (to follow, according to)
- 品詞: 動詞、前置詞
- 語根: turut
💡ここがポイント!
動詞としては「規則などに従う」という意味があります。しかし、"menurut saya" (私の意見では)、"menurut berita" (ニュースによれば) のように前置詞として使われることが非常に多いです。
例文:
- Kita harus menurut peraturan yang ada.
(私たちは既存の規則に従わなければなりません。) - Menurut dia, film itu sangat bagus.
(彼によれば、その映画はとても良いそうです。) - Menurut ramalan cuaca, hari ini akan hujan.
(天気予報によると、今日は雨が降るでしょう。)
Menarik (メナリッ)
- インドネシア語: Menarik
- 意味: 引く、面白い (to pull, interesting)
- 品詞: 動詞、形容詞
- 語根: tarik
💡ここがポイント!
動詞としては「ドアなどを引く」という意味です。反対語は "mendorong" (押す)。形容詞としては「興味を引く→面白い」という意味で非常によく使われます。
例文:
- Tolong menarik pintu ini.
(このドアを引いてください。) - Buku ini sangat menarik.
(この本はとても面白いです。) - Dia menarik perhatian semua orang.
(彼は皆の注意を引きました。)
Menunggu (メヌング)
- インドネシア語: Menunggu
- 意味: 待つ (to wait)
- 品詞: 動詞
- 語根: tunggu
💡ここがポイント!
人やバスなどを待つときに使います。「ちょっと待って」は "tunggu sebentar" と言います。
例文:
- Saya sedang menunggu teman saya.
(私は友達を待っています。) - Kami harus menunggu bus selama 10 menit.
(私たちは10分間バスを待たなければなりません。) - Tolong tunggu di sini.
(ここで待っていてください。)
Menolak (メノラッ)
💡ここがポイント!
申し出や招待、意見などを断るときに使います。
例文:
- Dia menolak tawaran pekerjaan itu.
(彼はその仕事のオファーを断りました。) - Perusahaan menolak proposal kami.
(会社は私たちの提案を拒否しました。) - Saya tidak bisa menolak permintaan tolong darinya.
(私は彼からの助けの要請を断れません。)
Menerima (メネリマ)
- インドネシア語: Menerima
- 意味: 受け取る、受け入れる (to receive, to accept)
- 品詞: 動詞
- 語根: terima
💡ここがポイント!
手紙や荷物を受け取る、招待や申し出を受け入れるなど、幅広く使われます。「ありがとう」の "terima kasih" は直訳すると「受け取る(terima)」「愛(kasih)」となります。
例文:
- Saya sudah menerima email dari Anda.
(私はあなたからのメールを受け取りました。) - Dia menerima hadiah itu dengan senang hati.
(彼は喜んでそのプレゼントを受け取りました。) - Akhirnya, dia menerima kenyataan itu.
(ついに、彼はその現実を受け入れました。)
Menutup (メヌトゥッ)
- インドネシア語: Menutup
- 意味: 閉める、閉じる (to close, to shut)
- 品詞: 動詞
- 語根: tutup
💡ここがポイント!
ドアや窓、本、店などを閉めるときに使います。反対語は "membuka" (開ける) です。
例文:
- Jangan lupa menutup pintu.
(ドアを閉めるのを忘れないでください。) - Toko akan menutup sebentar lagi.
(店はもうすぐ閉まります。) - Dia menutup bukunya dan pergi tidur.
(彼は本を閉じて寝に行きました。)
Mendapat (メンダパッ)
- インドネシア語: Mendapat
- 意味: 得る、手に入れる (to get, to obtain)
- 品詞: 動詞
- 語根: dapat
💡ここがポイント!
何かを手に入れる、獲得するという意味です。偶然見つけたり、努力の結果として得たりする場合に使われます。語根の "dapat" は単体で「できる (can)」という意味も持ちます。
例文:
- Saya mendapat nilai bagus dalam ujian.
(私は試験で良い点を取りました。) - Dia mendapat pekerjaan baru di Jakarta.
(彼はジャカルタで新しい仕事を得ました。) - Dari mana kamu mendapat informasi itu?
(どこでその情報を手に入れたのですか?)
Menjaga (メンジャガ)
- インドネシア語: Menjaga
- 意味: 守る、世話をする、気をつける (to guard, to take care of, to maintain)
- 品詞: 動詞
- 語根: jaga
💡ここがポイント!
安全を守ったり、子供の世話をしたり、健康を維持したりと、非常に幅広く使われる単語です。「気をつけてね」と別れ際に言うときは "Jaga diri ya" のように使います。
例文:
- Polisi menjaga keamanan di kota.
(警察は街の安全を守っています。) - Tolong menjaga adikmu sebentar.
(少しの間、弟さん(妹さん)の面倒を見てあげてください。) - Penting untuk menjaga kebersihan lingkungan.
(環境の清潔さを保つことは重要です。)
おわりに
お疲れ様でした!これでインドネシア語の基本的な動詞はかなりカバーできたはずです。これらの動詞は会話の核となる部分なので、例文ごと覚えて何度も口に出してみてくださいね。